Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Latein - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Text
Übermittelt von
armand
Herkunftssprache: Französisch
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Bemerkungen zur Übersetzung
je veux traduire mon texte du français en latin
Titel
Una vita tibi est tum te tuere
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
stell
Zielsprache: Latein
Una vita tibi est tum te tuere
Bemerkungen zur Übersetzung
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Porfyhr
- 11 August 2007 14:43