Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Latin - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Setning

Tittel
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Tekst
Skrevet av armand
Kildespråk: Fransk

Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je veux traduire mon texte du français en latin

Tittel
Una vita tibi est tum te tuere
Oversettelse
Latin

Oversatt av stell
Språket det skal oversettes til: Latin

Una vita tibi est tum te tuere
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier
-vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier
-tibi: (moi) datif
-est: (être) 3° pers. singulier
-tum: (alors) adverbe
-tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers.
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 11 August 2007 14:43