Tercüme - Fransızca-Latince - Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toiŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle | Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi | | Kaynak dil: Fransızca
Tu n'as qu'une seule vie, alors protège toi | Çeviriyle ilgili açıklamalar | je veux traduire mon texte du français en latin |
|
| Una vita tibi est tum te tuere | TercümeLatince Çeviri stell | Hedef dil: Latince
Una vita tibi est tum te tuere | Çeviriyle ilgili açıklamalar | -una: unus,a,um (une seule) nominatif singulier -vita: vita,ae,f (vie) nominatif singulier -tibi: (moi) datif -est: (être) 3° pers. singulier -tum: (alors) adverbe -tuere: tueor,eris,eri (protéger) impératif 2° pers. |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2007 14:43
|