Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - seni çok özledim melegi.sen buraları özlemedin...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tale
Titel
seni çok özledim melegi.sen buraları özlemedin...
Tekst
Tilmeldt af
112
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
seni çok özledim .sen buraları özlemedin mi
Titel
Tu m'as beaucoup manqué.Ces endroits ne t'ont pas manqué?
Oversættelse
Fransk
Oversat af
GizemK
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu m'as beaucoup manqué.Ces endroits ne t'ont pas manqué?
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 21 Januar 2007 11:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Januar 2007 01:46
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Ou est l'ange (melegi)?
21 Januar 2007 12:08
GizemK
Antal indlæg: 7
ça m'avait paru bizarre justement "çok özledim meleği" je ne vois pas ce qu'il veut dire avec ça je me suis dit qu'il c'etait trompé. Car le titre et le text a traduire c'est presque pareille sauf ça. Si la personne qui l'a demandé precise je le corrigerai
21 Januar 2007 16:01
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Je crois que il voulait dire "meleğim", et ce n'était pas un part de la phrase.
22 Januar 2007 11:31
GizemK
Antal indlæg: 7
oui t'as raison je crois mais c'est quand meme bizarre qu'il ne l'a pas repeté apres mais bon je vais le corriger quand meme.
22 Januar 2007 11:36
GizemK
Antal indlæg: 7
Parcontre j'ai pas reussit a trouver comment je peux le modifier? Tu pourras m'aider s'il te plait?
22 Januar 2007 14:33
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Il faut que tu demandes à Francky qui est expert pour le français de le changer. Moi je ne peux non plus.