Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - seni çok özledim melegi.sen buraları özlemedin...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Titel
seni çok özledim melegi.sen buraları özlemedin...
Text
Tillagd av
112
Källspråk: Turkiska
seni çok özledim .sen buraları özlemedin mi
Titel
Tu m'as beaucoup manqué.Ces endroits ne t'ont pas manqué?
Översättning
Franska
Översatt av
GizemK
Språket som det ska översättas till: Franska
Tu m'as beaucoup manqué.Ces endroits ne t'ont pas manqué?
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 Januari 2007 11:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Januari 2007 01:46
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Ou est l'ange (melegi)?
21 Januari 2007 12:08
GizemK
Antal inlägg: 7
ça m'avait paru bizarre justement "çok özledim meleği" je ne vois pas ce qu'il veut dire avec ça je me suis dit qu'il c'etait trompé. Car le titre et le text a traduire c'est presque pareille sauf ça. Si la personne qui l'a demandé precise je le corrigerai
21 Januari 2007 16:01
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Je crois que il voulait dire "meleğim", et ce n'était pas un part de la phrase.
22 Januari 2007 11:31
GizemK
Antal inlägg: 7
oui t'as raison je crois mais c'est quand meme bizarre qu'il ne l'a pas repeté apres mais bon je vais le corriger quand meme.
22 Januari 2007 11:36
GizemK
Antal inlägg: 7
Parcontre j'ai pas reussit a trouver comment je peux le modifier? Tu pourras m'aider s'il te plait?
22 Januari 2007 14:33
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Il faut que tu demandes à Francky qui est expert pour le français de le changer. Moi je ne peux non plus.