Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Esperanto - Lourdes

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskItalienskEsperantoFranskTyrkiskKinesisk (simplificeret)HebraiskJapanskArabiskGræsk

Titel
Lourdes
Tekst
Tilmeldt af miticogonchus
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Lourdes
Bemærkninger til oversættelsen
Nombre propio

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Lourdes
Oversættelse
Esperanto

Oversat af Borges
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Lourdes
Bemærkninger til oversættelsen
No início se costumava colocar um "O" no final dos nomes próprios por que são substantivos e esta é a regra para substantivos [ficaria "Lurdeso" (não Lourdeso mas Lurdeso, porque a pronúncia ficaria mais próxima da em português brasileiro)]. Mas hoje não se altera nomes próprios quando todas as letras pertencem ao alfabeto utilizado no esperanto o que é o caso do teu nome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af pias - 17 December 2010 17:43