Vertaling - Spaans-Esperanto - LourdesHuidige status Vertaling
| | | Uitgangs-taal: Spaans
Lourdes | Details voor de vertaling | Nombre propio
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | VertalingEsperanto Vertaald door Borges | Doel-taal: Esperanto
Lourdes | Details voor de vertaling | No inÃcio se costumava colocar um "O" no final dos nomes próprios por que são substantivos e esta é a regra para substantivos [ficaria "Lurdeso" (não Lourdeso mas Lurdeso, porque a pronúncia ficaria mais próxima da em português brasileiro)]. Mas hoje não se altera nomes próprios quando todas as letras pertencem ao alfabeto utilizado no esperanto o que é o caso do teu nome.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 17 december 2010 17:43
|