Translation - Spanish-Esperanto - LourdesCurrent status Translation
| | | Source language: Spanish
Lourdes | Remarks about the translation | Nombre propio
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TranslationEsperanto Translated by Borges | Target language: Esperanto
Lourdes | Remarks about the translation | No inÃcio se costumava colocar um "O" no final dos nomes próprios por que são substantivos e esta é a regra para substantivos [ficaria "Lurdeso" (não Lourdeso mas Lurdeso, porque a pronúncia ficaria mais próxima da em português brasileiro)]. Mas hoje não se altera nomes próprios quando todas as letras pertencem ao alfabeto utilizado no esperanto o que é o caso do teu nome.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Last validated or edited by pias - 17 December 2010 17:43
|