Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Esperanto - Lourdes

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaItalienskaEsperantoFranskaTurkiskaKinesiska (förenklad)HebreiskaJapanskaArabiskaGrekiska

Titel
Lourdes
Text
Tillagd av miticogonchus
Källspråk: Spanska

Lourdes
Anmärkningar avseende översättningen
Nombre propio

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Lourdes
Översättning
Esperanto

Översatt av Borges
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Lourdes
Anmärkningar avseende översättningen
No início se costumava colocar um "O" no final dos nomes próprios por que são substantivos e esta é a regra para substantivos [ficaria "Lurdeso" (não Lourdeso mas Lurdeso, porque a pronúncia ficaria mais próxima da em português brasileiro)]. Mas hoje não se altera nomes próprios quando todas as letras pertencem ao alfabeto utilizado no esperanto o que é o caso do teu nome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 17 December 2010 17:43