翻译 - 西班牙语-世界语 - Lourdes当前状态 翻译
| | | | | Nombre propio
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | No inÃcio se costumava colocar um "O" no final dos nomes próprios por que são substantivos e esta é a regra para substantivos [ficaria "Lurdeso" (não Lourdeso mas Lurdeso, porque a pronúncia ficaria mais próxima da em português brasileiro)]. Mas hoje não se altera nomes próprios quando todas as letras pertencem ao alfabeto utilizado no esperanto o que é o caso do teu nome.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
由 pias认可或编辑 - 2010年 十二月 17日 17:43
|