Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - first fix joiner second fix joiner

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Titel
first fix joiner second fix joiner
Tekst
Tilmeldt af Jean NAB
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

first fix joiner
second fix joiner
Bemærkninger til oversættelsen
S'agit-il de deux types de menuisier ? Quels en sont les équivalents en français SVP ?

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
menuisier pour les travaux de gros oeuvre / menuisier pour les travaux de finition
Oversættelse
Fransk

Oversat af Stéfan
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Menuisier pour les travaux de gros oeuvre
Menuisier pour les travaux de finition
Bemærkninger til oversættelsen
note: I'm not 100% sure of the following translation ; it's based on the description of "first fix" and "second fix" found on this page : http://www.buildstore.co.uk/materials/carpentry.html

first fix : travaux de gros oeuvre
second fix : travaux de finition

other possible translation :
"charpentier pour les travaux de gros oeuvre"
"charpentier pour les travaux de finition"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af pias - 23 December 2010 20:22