Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - first fix joiner second fix joiner

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Tittel
first fix joiner second fix joiner
Tekst
Skrevet av Jean NAB
Kildespråk: Engelsk

first fix joiner
second fix joiner
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
S'agit-il de deux types de menuisier ? Quels en sont les équivalents en français SVP ?

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
menuisier pour les travaux de gros oeuvre / menuisier pour les travaux de finition
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Stéfan
Språket det skal oversettes til: Fransk

Menuisier pour les travaux de gros oeuvre
Menuisier pour les travaux de finition
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
note: I'm not 100% sure of the following translation ; it's based on the description of "first fix" and "second fix" found on this page : http://www.buildstore.co.uk/materials/carpentry.html

first fix : travaux de gros oeuvre
second fix : travaux de finition

other possible translation :
"charpentier pour les travaux de gros oeuvre"
"charpentier pour les travaux de finition"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest vurdert og redigert av pias - 23 Desember 2010 20:22