Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - No habla?
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
No habla?
Tekst
Tilmeldt af
miipii
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
No habla?
Titel
Pratar ni inte?
Oversættelse
Svensk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Pratar ni inte?
Senest valideret eller redigeret af
Porfyhr
- 30 Juli 2007 23:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 Juli 2007 22:31
Porfyhr
Antal indlæg: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.
29 Juli 2007 23:07
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)
29 Juli 2007 23:19
Porfyhr
Antal indlæg: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?
29 Juli 2007 23:25
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Good?