Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - No habla?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиПортугалскиФренскиЕсперантоКаталонскиИталианскиАнглийскиНемскиРускиТурскиSwedishГръцкиХоландскиЛатински

Заглавие
No habla?
Текст
Предоставено от miipii
Език, от който се превежда: Испански

No habla?

Заглавие
Pratar ni inte?
Превод
Swedish

Преведено от casper tavernello
Желан език: Swedish

Pratar ni inte?
За последен път се одобри от Porfyhr - 30 Юли 2007 23:15





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2007 22:31

Porfyhr
Общо мнения: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.

29 Юли 2007 23:07

casper tavernello
Общо мнения: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)

29 Юли 2007 23:19

Porfyhr
Общо мнения: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?

29 Юли 2007 23:25

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Good?