Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Swedish - No habla?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
No habla?
Текст
Предоставено от
miipii
Език, от който се превежда: Испански
No habla?
Заглавие
Pratar ni inte?
Превод
Swedish
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Swedish
Pratar ni inte?
За последен път се одобри от
Porfyhr
- 30 Юли 2007 23:15
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Юли 2007 22:31
Porfyhr
Общо мнения: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.
29 Юли 2007 23:07
casper tavernello
Общо мнения: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)
29 Юли 2007 23:19
Porfyhr
Общо мнения: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?
29 Юли 2007 23:25
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Good?