Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-스웨덴어 - No habla?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어포르투갈어프랑스어에스페란토어카탈로니아어이탈리아어영어독일어러시아어터키어스웨덴어그리스어네덜란드어라틴어

제목
No habla?
본문
miipii에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

No habla?

제목
Pratar ni inte?
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Pratar ni inte?
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 30일 23:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 29일 22:31

Porfyhr
게시물 갯수: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.

2007년 7월 29일 23:07

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)

2007년 7월 29일 23:19

Porfyhr
게시물 갯수: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?

2007년 7월 29일 23:25

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Good?