Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Svedese - No habla?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
No habla?
Testo
Aggiunto da
miipii
Lingua originale: Spagnolo
No habla?
Titolo
Pratar ni inte?
Traduzione
Svedese
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Svedese
Pratar ni inte?
Ultima convalida o modifica di
Porfyhr
- 30 Luglio 2007 23:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Luglio 2007 22:31
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.
29 Luglio 2007 23:07
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)
29 Luglio 2007 23:19
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?
29 Luglio 2007 23:25
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Good?