Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Sueco - No habla?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
No habla?
Texto
Propuesto por
miipii
Idioma de origen: Español
No habla?
Título
Pratar ni inte?
Traducción
Sueco
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Sueco
Pratar ni inte?
Última validación o corrección por
Porfyhr
- 30 Julio 2007 23:15
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Julio 2007 22:31
Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.
29 Julio 2007 23:07
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)
29 Julio 2007 23:19
Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?
29 Julio 2007 23:25
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Good?