Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - No habla?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
No habla?
Texte
Proposé par
miipii
Langue de départ: Espagnol
No habla?
Titre
Pratar ni inte?
Traduction
Suédois
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois
Pratar ni inte?
Dernière édition ou validation par
Porfyhr
- 30 Juillet 2007 23:15
Derniers messages
Auteur
Message
29 Juillet 2007 22:31
Porfyhr
Nombre de messages: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.
29 Juillet 2007 23:07
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)
29 Juillet 2007 23:19
Porfyhr
Nombre de messages: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?
29 Juillet 2007 23:25
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Good?