Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Bulgarsk - pedido de jb

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskBulgarsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
pedido de jb
Tekst
Tilmeldt af jhonatan
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Titel
молба
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af zornitsa bogo
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 11 Februar 2008 14:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Januar 2008 20:19

tempest
Antal indlæg: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.