Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Búlgaro - pedido de jb

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuBúlgaro

Categoria Cotidiano - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pedido de jb
Texto
Enviado por jhonatan
Idioma de origem: Português europeu

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Título
молба
Tradução
Búlgaro

Traduzido por zornitsa bogo
Idioma alvo: Búlgaro

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 11 Fevereiro 2008 14:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2008 20:19

tempest
Número de Mensagens: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.