Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Bulgaars - pedido de jb

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesBulgaars

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
pedido de jb
Tekst
Opgestuurd door jhonatan
Uitgangs-taal: Portugees

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Titel
молба
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door zornitsa bogo
Doel-taal: Bulgaars

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 11 februari 2008 14:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 januari 2008 20:19

tempest
Aantal berichten: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.