Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Болгарська - pedido de jb

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаБолгарська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
pedido de jb
Текст
Публікацію зроблено jhonatan
Мова оригіналу: Португальська

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Заголовок
молба
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено zornitsa bogo
Мова, якою перекладати: Болгарська

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Затверджено ViaLuminosa - 11 Лютого 2008 14:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2008 20:19

tempest
Кількість повідомлень: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.