Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Bulgarsk - pedido de jb

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskBulgarsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
pedido de jb
Tekst
Skrevet av jhonatan
Kildespråk: Portugisisk

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Tittel
молба
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av zornitsa bogo
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 11 Februar 2008 14:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2008 20:19

tempest
Antall Innlegg: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.