Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Болгарский - pedido de jb

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийБолгарский

Категория Повседневность - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
pedido de jb
Tекст
Добавлено jhonatan
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Статус
молба
Перевод
Болгарский

Перевод сделан zornitsa bogo
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 11 Февраль 2008 14:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2008 20:19

tempest
Кол-во сообщений: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.