Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Rumænsk - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
kirikou
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
Bemærkninger til oversættelsen
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Senest redigeret af
Francky5591
- 25 Juli 2007 13:36
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Juli 2007 13:40
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!