Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Roemeens - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
kirikou
Uitgangs-taal: Roemeens
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
Details voor de vertaling
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 25 juli 2007 13:36
Laatste bericht
Auteur
Bericht
25 juli 2007 13:40
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!