Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Romanisht - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
kirikou
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
Vërejtje rreth përkthimit
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 25 Korrik 2007 13:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Korrik 2007 13:40
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!