Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
kirikou
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
Maelezo kwa mfasiri
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 25 Julai 2007 13:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Julai 2007 13:40
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!