خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - رومانیایی - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
متن قابل ترجمه
kirikou
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
ملاحظاتی درباره ترجمه
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 25 جولای 2007 13:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 جولای 2007 13:40
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!