Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä kirikou
Alkuperäinen kieli: Romania

Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
Huomioita käännöksestä
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 25 Heinäkuu 2007 13:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Heinäkuu 2007 13:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!