쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 루마니아어 - chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu...
번역될 본문
kirikou
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Chiar daca tu esti departe de mine, te esti mereu in inima mea.
이 번역물에 관한 주의사항
désolée mais comme je ne parle absolument pas roumain je ne peux pas donner de significations même pour quelques mots.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 7월 25일 13:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 25일 13:40
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour kirikou, bienvenue sur cucumis! Une petite précision concernant les textes en roumain, ils sont la plupart du temps écrits avec des accents (signes diacritiques). Lorsque tu soumets un texte et que celui-ci est tapé sans aucun signe diacritique, s'il te plaît soumets-le en mode "seulement la signification".
Merci, bonne fin de journée!