Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Græsk - Data ultimei înregistrări în registrul comerÅ£ului:07-07-2006

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskGræsk

Kategori Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006

Titel
Η ημερομηνία της τελευταίας εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο
Oversættelse
Græsk

Oversat af charisgre
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006
Senest valideret eller redigeret af chrysso91 - 2 September 2007 14:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 September 2007 05:39

chrysso91
Antal indlæg: 85
Δεν έπρεπε να είναι κάπως αλλιώς; "Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006"

2 September 2007 07:10

charisgre
Antal indlæg: 256
Έτσι παέι καλύτερα. Ευχαριστώ πολύ. Ηταν η ρουμανική έκφραση η οποία προκάλεσε μικρά δυσκολία

2 September 2007 12:49

charisgre
Antal indlæg: 256
Chrysso91, βοήθεια, παρακαλώ! Δεν ξέρω ποια είναι η διαδικασία εδώ. Πρέπει να κάνω εγώ τη μεταβολή στο κείμενο ή εσυ;

2 September 2007 14:31

chrysso91
Antal indlæg: 85
Μπορούμε να την κάνουμε και οι δύο. Άσε, θα την κάνω εγώ!!

2 September 2007 14:34

charisgre
Antal indlæg: 256
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.Ημουνα χαμένη εδώ