Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Griechisch - Data ultimei înregistrări în registrul comerÅ£ului:07-07-2006

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischGriechisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006
Text
Übermittelt von ΜΠΑΜΠΗΣ
Herkunftssprache: Rumänisch

Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006

Titel
Η ημερομηνία της τελευταίας εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von charisgre
Zielsprache: Griechisch

Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chrysso91 - 2 September 2007 14:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 September 2007 05:39

chrysso91
Anzahl der Beiträge: 85
Δεν έπρεπε να είναι κάπως αλλιώς; "Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006"

2 September 2007 07:10

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
Έτσι παέι καλύτερα. Ευχαριστώ πολύ. Ηταν η ρουμανική έκφραση η οποία προκάλεσε μικρά δυσκολία

2 September 2007 12:49

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
Chrysso91, βοήθεια, παρακαλώ! Δεν ξέρω ποια είναι η διαδικασία εδώ. Πρέπει να κάνω εγώ τη μεταβολή στο κείμενο ή εσυ;

2 September 2007 14:31

chrysso91
Anzahl der Beiträge: 85
Μπορούμε να την κάνουμε και οι δύο. Άσε, θα την κάνω εγώ!!

2 September 2007 14:34

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.Ημουνα χαμένη εδώ