Traducció - Romanès-Grec - Data ultimei înregistrări în registrul comerÅ£ului:07-07-2006Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Negocis / Treballs La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Data ultimei înregistrări în registrul comerÅ£ului:07-07-2006 | | Idioma orígen: Romanès
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006 |
|
| Η ημεÏομηνία της τελευταίας εγγÏαφής στο Γενικό ΕμποÏικό ΜητÏώο | | Idioma destí: Grec
Τελευταία ημεÏομηνία εγγÏαφής στο Γενικό ΕμποÏικό ΜητÏώο: 07-07-2006 |
|
Darrera validació o edició per chrysso91 - 2 Setembre 2007 14:32
Darrer missatge | | | | | 2 Setembre 2007 05:39 | | | Δεν ÎÏ€Ïεπε να είναι κάπως αλλιώς; "Τελευταία ημεÏομηνία εγγÏαφής στο Γενικό ΕμποÏικό ΜητÏώο: 07-07-2006" | | | 2 Setembre 2007 07:10 | | | Έτσι παÎι καλÏτεÏα. ΕυχαÏιστώ πολÏ. Ηταν η Ïουμανική ÎκφÏαση η οποία Ï€Ïοκάλεσε μικÏά δυσκολία | | | 2 Setembre 2007 12:49 | | | Chrysso91, βοήθεια, παÏακαλώ! Δεν ξÎÏω ποια είναι η διαδικασία εδώ. Î ÏÎπει να κάνω εγώ τη μεταβολή στο κείμενο ή εσυ; | | | 2 Setembre 2007 14:31 | | | ΜποÏοÏμε να την κάνουμε και οι δÏο. Άσε, θα την κάνω εγώ!! | | | 2 Setembre 2007 14:34 | | | ΕυχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± τη βοήθεια.Ημουνα χαμÎνη εδώ |
|
|