Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Griego - Data ultimei înregistrări în registrul comerÅ£ului:07-07-2006

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoGriego

Categoría Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006
Idioma de origen: Rumano

Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006

Título
Η ημερομηνία της τελευταίας εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο
Traducción
Griego

Traducido por charisgre
Idioma de destino: Griego

Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006
Última validación o corrección por chrysso91 - 2 Septiembre 2007 14:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2007 05:39

chrysso91
Cantidad de envíos: 85
Δεν έπρεπε να είναι κάπως αλλιώς; "Τελευταία ημερομηνία εγγραφής στο Γενικό Εμπορικό Μητρώο: 07-07-2006"

2 Septiembre 2007 07:10

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Έτσι παέι καλύτερα. Ευχαριστώ πολύ. Ηταν η ρουμανική έκφραση η οποία προκάλεσε μικρά δυσκολία

2 Septiembre 2007 12:49

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Chrysso91, βοήθεια, παρακαλώ! Δεν ξέρω ποια είναι η διαδικασία εδώ. Πρέπει να κάνω εγώ τη μεταβολή στο κείμενο ή εσυ;

2 Septiembre 2007 14:31

chrysso91
Cantidad de envíos: 85
Μπορούμε να την κάνουμε και οι δύο. Άσε, θα την κάνω εγώ!!

2 Septiembre 2007 14:34

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.Ημουνα χαμένη εδώ