Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - nic nie bedzie

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
nic nie bedzie
Tekst
Tilmeldt af K64
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

nic nie bedzie
Bemærkninger til oversættelsen
del av en fras där jag inte hittade översättningen på "bedzie"

Titel
Inget kommer att vara...
Oversættelse
Svensk

Oversat af katherine_z
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

"Inget kommer att vara..."

Bemærkninger til oversættelsen
alternativ översättning:

'Inget kommer att hända.'

"Będzie" är ett verb i futurum. Verbet kan fungera som futurum av ett verb "att vara" och då betyder det "kommer att vara" - men då måste något följa efter verbet för att meningen ska vara komplett (t ex Inget kommer att vara t ex bra, vackert, sämre, osv. - dvs. oftast ett adjektiv efteråt.) "Nic nie będzie" kan alltså vara en del av en mening och betyder "Inget kommer att vara..."
Men "nic nie będzie" kan också vara en komplett mening som betyder "Inget kommer att hända".

//Jättebra, men tänk på att bara ha en översättning i textfältet annars blir översättningsberäkningarna fel//Porfyhr
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 5 September 2007 17:50