ترجمه - لهستانی-سوئدی - nic nie bedzieموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | متن K64 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: لهستانی
nic nie bedzie | | del av en fras där jag inte hittade översättningen på "bedzie" |
|
| | | زبان مقصد: سوئدی
"Inget kommer att vara..."
| | alternativ översättning:
'Inget kommer att hända.'
"Będzie" är ett verb i futurum. Verbet kan fungera som futurum av ett verb "att vara" och då betyder det "kommer att vara" - men då måste något följa efter verbet för att meningen ska vara komplett (t ex Inget kommer att vara t ex bra, vackert, sämre, osv. - dvs. oftast ett adjektiv efteråt.) "Nic nie będzie" kan alltså vara en del av en mening och betyder "Inget kommer att vara..." Men "nic nie będzie" kan också vara en komplett mening som betyder "Inget kommer att hända".
//Jättebra, men tänk på att bara ha en översättning i textfältet annars blir översättningsberäkningarna fel//Porfyhr |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 5 سپتامبر 2007 17:50
|