Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Szwedzki - nic nie bedzie

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiSzwedzki

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
nic nie bedzie
Tekst
Wprowadzone przez K64
Język źródłowy: Polski

nic nie bedzie
Uwagi na temat tłumaczenia
del av en fras där jag inte hittade översättningen på "bedzie"

Tytuł
Inget kommer att vara...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez katherine_z
Język docelowy: Szwedzki

"Inget kommer att vara..."

Uwagi na temat tłumaczenia
alternativ översättning:

'Inget kommer att hända.'

"Będzie" är ett verb i futurum. Verbet kan fungera som futurum av ett verb "att vara" och då betyder det "kommer att vara" - men då måste något följa efter verbet för att meningen ska vara komplett (t ex Inget kommer att vara t ex bra, vackert, sämre, osv. - dvs. oftast ett adjektiv efteråt.) "Nic nie będzie" kan alltså vara en del av en mening och betyder "Inget kommer att vara..."
Men "nic nie będzie" kan också vara en komplett mening som betyder "Inget kommer att hända".

//Jättebra, men tänk på att bara ha en översättning i textfältet annars blir översättningsberäkningarna fel//Porfyhr
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 5 Wrzesień 2007 17:50