Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Polsk - Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPolsk

Kategori Brev / E-mail - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...
Tekst
Tilmeldt af LISZKOWSKI
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Bonjour la famille,
Merci pour votre dernière lettre avec les réponses aux questions. Je continue mes interrogations: Christine as - tu connu nos grands-parents Liszkowski? as-tu des photos? Dans la famille quelqu'un a t-il fait des recherches sur les ancêtres Liszkowski? Pourriez-vous faire une photo de la maison natale de mon père??
Merci et à bientôt de vous lire.
Daniel.

Titel
Witaj rodzinko, dziękuję za wasz ostatni...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Xana888
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Witaj rodzinko,
Dziękuję za Wasz ostatni list z odpowiedziami na pytania. Kontynuuję moje wypytywanie: Krystyno, czy znałaś naszych dziadków Liszkowskich? Masz zdjęcia? Czy w rodzinie ktokolwiek robił jakieś badania na temat przodków Liszkowskich? Czy moglibyście zrobić zdjęcie domu urodzenia mojego ojca?
Dziękuję i niecierpliwie czekam na odpowiedz
Daniel
Senest valideret eller redigeret af dariajot - 19 Oktober 2007 11:31