Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Polsk - Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskPolsk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...
Tekst
Skrevet av LISZKOWSKI
Kildespråk: Fransk

Bonjour la famille,
Merci pour votre dernière lettre avec les réponses aux questions. Je continue mes interrogations: Christine as - tu connu nos grands-parents Liszkowski? as-tu des photos? Dans la famille quelqu'un a t-il fait des recherches sur les ancêtres Liszkowski? Pourriez-vous faire une photo de la maison natale de mon père??
Merci et à bientôt de vous lire.
Daniel.

Tittel
Witaj rodzinko, dziękuję za wasz ostatni...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Xana888
Språket det skal oversettes til: Polsk

Witaj rodzinko,
Dziękuję za Wasz ostatni list z odpowiedziami na pytania. Kontynuuję moje wypytywanie: Krystyno, czy znałaś naszych dziadków Liszkowskich? Masz zdjęcia? Czy w rodzinie ktokolwiek robił jakieś badania na temat przodków Liszkowskich? Czy moglibyście zrobić zdjęcie domu urodzenia mojego ojca?
Dziękuję i niecierpliwie czekam na odpowiedz
Daniel
Senest vurdert og redigert av dariajot - 19 Oktober 2007 11:31