Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Polaco - Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésPolaco

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bonjour la famille, Merci pour votre dernière...
Texto
Propuesto por LISZKOWSKI
Idioma de origen: Francés

Bonjour la famille,
Merci pour votre dernière lettre avec les réponses aux questions. Je continue mes interrogations: Christine as - tu connu nos grands-parents Liszkowski? as-tu des photos? Dans la famille quelqu'un a t-il fait des recherches sur les ancêtres Liszkowski? Pourriez-vous faire une photo de la maison natale de mon père??
Merci et à bientôt de vous lire.
Daniel.

Título
Witaj rodzinko, dziękuję za wasz ostatni...
Traducción
Polaco

Traducido por Xana888
Idioma de destino: Polaco

Witaj rodzinko,
Dziękuję za Wasz ostatni list z odpowiedziami na pytania. Kontynuuję moje wypytywanie: Krystyno, czy znałaś naszych dziadków Liszkowskich? Masz zdjęcia? Czy w rodzinie ktokolwiek robił jakieś badania na temat przodków Liszkowskich? Czy moglibyście zrobić zdjęcie domu urodzenia mojego ojca?
Dziękuję i niecierpliwie czekam na odpowiedz
Daniel
Última validación o corrección por dariajot - 19 Octubre 2007 11:31