Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Spansk - los ojos no mienten
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
los ojos no mienten
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
mavigardiyan
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
los ojos no mienten
Bemærkninger til oversættelsen
original text: os ojos no mienten
Senest redigeret af
kafetzou
- 4 November 2007 14:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 November 2007 13:56
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Is this Spanish? What is "os"?
CC:
guilon
pirulito
4 November 2007 14:19
guilon
Antal indlæg: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.
4 November 2007 14:31
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Could it also be "vos ojos"?
CC:
guilon
4 November 2007 14:32
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?
4 November 2007 14:36
guilon
Antal indlæg: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"
4 November 2007 14:48
guilon
Antal indlæg: 1549
Yes, it would be "vuestros"