Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - los ojos no mienten

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Titre
los ojos no mienten
Texte à traduire
Proposé par mavigardiyan
Langue de départ: Espagnol

los ojos no mienten
Commentaires pour la traduction
original text: os ojos no mienten
Dernière édition par kafetzou - 4 Novembre 2007 14:53





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2007 13:56

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Is this Spanish? What is "os"?

CC: guilon pirulito

4 Novembre 2007 14:19

guilon
Nombre de messages: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.

4 Novembre 2007 14:31

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Could it also be "vos ojos"?

CC: guilon

4 Novembre 2007 14:32

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?

4 Novembre 2007 14:36

guilon
Nombre de messages: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"

4 Novembre 2007 14:48

guilon
Nombre de messages: 1549
Yes, it would be "vuestros"