Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - los ojos no mienten

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

عنوان
los ojos no mienten
نص للترجمة
إقترحت من طرف mavigardiyan
لغة مصدر: إسبانيّ

los ojos no mienten
ملاحظات حول الترجمة
original text: os ojos no mienten
آخر تحرير من طرف kafetzou - 4 تشرين الثاني 2007 14:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الثاني 2007 13:56

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Is this Spanish? What is "os"?

CC: guilon pirulito

4 تشرين الثاني 2007 14:19

guilon
عدد الرسائل: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.

4 تشرين الثاني 2007 14:31

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could it also be "vos ojos"?

CC: guilon

4 تشرين الثاني 2007 14:32

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?

4 تشرين الثاني 2007 14:36

guilon
عدد الرسائل: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"

4 تشرين الثاني 2007 14:48

guilon
عدد الرسائل: 1549
Yes, it would be "vuestros"