Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Espanja - los ojos no mienten
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
los ojos no mienten
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
mavigardiyan
Alkuperäinen kieli: Espanja
los ojos no mienten
Huomioita käännöksestä
original text: os ojos no mienten
Viimeksi toimittanut
kafetzou
- 4 Marraskuu 2007 14:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Marraskuu 2007 13:56
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Is this Spanish? What is "os"?
CC:
guilon
pirulito
4 Marraskuu 2007 14:19
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.
4 Marraskuu 2007 14:31
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Could it also be "vos ojos"?
CC:
guilon
4 Marraskuu 2007 14:32
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?
4 Marraskuu 2007 14:36
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"
4 Marraskuu 2007 14:48
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Yes, it would be "vuestros"