Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Español - los ojos no mienten
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
los ojos no mienten
Texto a traducir
Propuesto por
mavigardiyan
Idioma de origen: Español
los ojos no mienten
Nota acerca de la traducción
original text: os ojos no mienten
Última corrección por
kafetzou
- 4 Noviembre 2007 14:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Noviembre 2007 13:56
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Is this Spanish? What is "os"?
CC:
guilon
pirulito
4 Noviembre 2007 14:19
guilon
Cantidad de envíos: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.
4 Noviembre 2007 14:31
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Could it also be "vos ojos"?
CC:
guilon
4 Noviembre 2007 14:32
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?
4 Noviembre 2007 14:36
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"
4 Noviembre 2007 14:48
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Yes, it would be "vuestros"