Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - los ojos no mienten

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Títol
los ojos no mienten
Text a traduir
Enviat per mavigardiyan
Idioma orígen: Castellà

los ojos no mienten
Notes sobre la traducció
original text: os ojos no mienten
Darrera edició per kafetzou - 4 Novembre 2007 14:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Novembre 2007 13:56

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Is this Spanish? What is "os"?

CC: guilon pirulito

4 Novembre 2007 14:19

guilon
Nombre de missatges: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.

4 Novembre 2007 14:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Could it also be "vos ojos"?

CC: guilon

4 Novembre 2007 14:32

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?

4 Novembre 2007 14:36

guilon
Nombre de missatges: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"

4 Novembre 2007 14:48

guilon
Nombre de missatges: 1549
Yes, it would be "vuestros"