Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Espanhol - los ojos no mienten
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
los ojos no mienten
Texto a ser traduzido
Enviado por
mavigardiyan
Idioma de origem: Espanhol
los ojos no mienten
Notas sobre a tradução
original text: os ojos no mienten
Último editado por
kafetzou
- 4 Novembro 2007 14:53
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Novembro 2007 13:56
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Is this Spanish? What is "os"?
CC:
guilon
pirulito
4 Novembro 2007 14:19
guilon
Número de Mensagens: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.
4 Novembro 2007 14:31
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Could it also be "vos ojos"?
CC:
guilon
4 Novembro 2007 14:32
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?
4 Novembro 2007 14:36
guilon
Número de Mensagens: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"
4 Novembro 2007 14:48
guilon
Número de Mensagens: 1549
Yes, it would be "vuestros"