Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Serbiska - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSerbiska

Titel
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Text
Tillagd av giuseppe70
Källspråk: Italienska

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Titel
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Översättning
Serbiska

Översatt av Ana_90
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 1 Februari 2008 07:39