Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Serbio - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoSerbio

Título
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Texto
Propuesto por giuseppe70
Idioma de origen: Italiano

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Título
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Traducción
Serbio

Traducido por Ana_90
Idioma de destino: Serbio

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 1 Febrero 2008 07:39